香港銅鑼灣書店案主角桂民海在瑞典外交官眼皮下被中國警方帶走
香港銅鑼灣書店案主角桂民海在瑞典外交官眼皮下被中國警方帶走
據多家媒體報道:
“獨立中文作家筆會”對桂民海再次遭拘捕表示嚴重關切,
路透社報道稱,一名瑞典外交部的官員說:”瑞典政府獲悉此事,
據報道:桂敏海身體已經出現神經性疾病“肌萎縮性側索硬化”
下面回顧所謂的香港銅鑼灣書店事件:
5人中的李波等4人於2016年3月陸續獲釋返港。
對於銅鑼灣書店事件,歐美多國紛紛表示關注,
在香港銅鑼灣書店事件後,大陸的政治禁書被嚴打進入寒冬。
法廣/2018/01/22
独立中文作家笔会关注桂敏海(桂民海)再次被捕
独立中文作家笔会关注桂敏海(桂民海)再次被捕
据博讯新闻网报道,“独立中文作家笔会”于1月22日发布声明,关注桂敏海(桂民海)再次被中国当局拘捕事件。声明指出,该笔会就“铜锣湾书店事件”主要受刑人、其重要成员桂敏海再次被拘捕事件表达严重关切,强烈要求中国当局立即公开事实真相,立即恢复桂敏海作为瑞典公民在中国的人身自由及相关权利,也保证尊重桂敏海的个人意愿,就其病症,在瑞典驻华使领馆的帮助下,立即进行医疗检查和治疗。声明强调,瑞典外交部已证实桂敏海再次被捕,表示以最严肃态度处理事件,并已在政治层面采取严厉行动。该笔会高度肯定瑞典政府为其公民桂敏海展开的领事保护和人道主义协助。
独立中文作家笔会就桂敏海再次被捕发布声明
独立中文作家笔会就桂敏海再次被捕发布声明
(博讯北京时间2018年1月23日 首发 )
原题:獨立中文作家筆會——就「銅鑼灣書店事件」主要受刑人、本會重要成員桂敏海再次被拘捕事件發布聲明
「銅鑼灣書店事件」主要受刑人、出版人、瑞典公民、本會重要成員桂敏海,1月20日由兩名瑞典領事館人員陪同,離開寧波,乘火車到北京接受醫療檢查途中,遭十多名警方便衣人員在火車上被挾走。瑞典外交部已證實桂敏海再次被捕,表示以最嚴肅態度處理此事件,並已在政治層面上採取嚴厲行動。
本會對桂敏海再次遭到拘捕此一事態表示嚴重關切,強烈要求中國相關當局立即公開事實真相,立即恢復桂敏海作為瑞典公民在中國的人身自由及相關權利,也保證尊重桂敏海的個人意願,就其出現肌萎縮性側索硬化(又稱「漸凍人症」)病症情況,在瑞典駐華使領館的幫助下,立即進行醫療檢查並根據檢查結果進行治療。
本會高度肯定瑞典政府為其公民桂敏海展開的領事保護和人道主義協助,願意本事態盡快得到緩和與解決。祝本會會友桂敏海盡快獲得自由,並得到最好的醫療照護,繼續他的作家和出版人生涯。
(2018年1月22日午夜11時)
港銅鑼灣書店股東桂民海 傳二度被拘
港銅鑼灣書店股東桂民海 傳二度被拘
去年獲釋的香港銅鑼灣書店瑞典籍股東桂民海(桂敏海)20日傳出遭十多名警方便衣人員帶走。(圖取自獨立中文作家筆會網站icpc-chinesepen.org)
(中央社記者繆宗翰台北22日電)去年獲釋的香港銅鑼灣書店瑞典籍股東桂民海(桂敏海)20日傳出在兩名瑞典領事館人員陪同下準備搭乘火車離開寧波到北京接受醫療檢查途中,在火車上遭十多名警方便衣人員帶走。
由海外華文作家組成的「獨立中文作家筆會」深夜透過新聞稿向中央社作上述表示。
獨立中文作家筆會對桂民海再次遭拘捕表示嚴重關切,並強烈要求中國相關當局立即公開事實真相,立即恢復桂民海作為瑞典公民在中國的人身自由及相關權利。
新聞稿並呼籲北京當局,保證尊重桂民海個人意願,就桂民海出現肌萎縮性側索硬化(漸凍人症)病症情況,在瑞典駐中國使領館的幫助下,立即進行醫療檢查,並根據檢查結果進行治療。
以出售中國大陸政治禁書聞名的香港銅鑼灣書店經營者李波(英國公民)、店長林榮基,與股東桂民海、呂波,業務經理張志平5人,2015年10月至12月先後在泰國、中國大陸與香港失蹤。
上述5人先後出現在中國官媒「接受訪問」並「公開認罪」。桂民海是在2016年1月出現在中國中央電視台,公開承認2003年12月在寧波酒駕撞死一名女大學生後逃逸。
李波等4人於2016年3月陸續獲釋返港。瑞典外交部則在2017年10月24日證實,桂民海獲中國釋放。
獨立中文作家筆會當時則向中央社表示,桂民海與持有德國護照的華裔妻子珍妮佛(Jennifer)暫時在浙江省寧波市一處公寓租住,無法確認桂民海是否可以不受限制在寧波當地自由外出。
另外,桂民海當時也向消息人士表示,將申請瑞典護照,希望可以離開中國大陸,回到近年主要居住地——德國杜塞道夫(Dusseldorf)的家中。
中央社/2018/01/22
中國詩人居花蓮 稱台灣「目前最適合我」
中國詩人居花蓮 稱台灣「目前最適合我」
〔即時新聞/綜合報導〕生於上海,曾移居美國與香港,
長期關注中國人權議題,
孟浪指出香港的政治、社會和言論環境過去幾年「
台灣政治方面,孟浪評論,比起香港和中國,「
孟浪說,自己本期待中國步向自由化,但現在中國「
自由時報/2017/12/07
直播:詩與美學的抗爭-地下文學在中國
直播:詩與美學的抗爭-地下文學在中國
《藝術家》第25期
時間:美國東部時間2017年12月8日下午1點30(北京時間
嘉賓:貝嶺(流亡作家、詩人)
孟浪(中國地下文學流亡文學文獻館發起人)
阿鐘(詩人、上海80年代地下文學先驅之一)
主持人:榮偉
台灣目前最適合我 孟浪如是說
台灣目前最適合我 孟浪如是說
一頭長髮、滿臉落腮,典型的藝術家造型,1990年代名滿中國詩
(中央社記者邱國強台北7日電)「台灣
一頭灰白長髮、留著滿臉落腮,典型的藝術家造型,1990年代名
2015年盛夏,時年54歲的孟浪,與他的台灣籍妻子一同從香港
住在台灣,回首曾投入心力的另一個華人社會香港,在政治、社會、
「香港過去幾年在這些方面的倒退,非常迅速、非常嚴重」,曾在香
「如果香港好,當然想一直住下去」。在香港期間曾參與獨立出版社
2013年10月,計劃出版「中國教父習近平」一書的香港晨鐘書
這番積累,讓孟浪在2013年就產生離開香港的念頭,進而聲援2
果然,孟浪夫婦來台不到3個月,香港就發生了銅鑼灣書店事件,讓
相形之下,早在1999年就首度造訪台灣的孟浪,如今對這塊已落
「台灣的文學和人文底蘊,總的來說比香港深厚」,這是孟浪從文學
之後,孟浪2002年正式成為台灣女婿,從海外來台參加藝術展演
「基本上,台灣是個能完整表達創作、寫作自由的社會」。孟浪說,
孟浪還說,儘管有不少缺陷需要修繕及強化,台灣仍擁有相對完備的
談到台灣人,孟浪更感嘆說,台灣人真的是「非常善良、相對純樸」
中國是孟浪出生、成長、求學到思想形成的第一個華人社會。提到兩
早在1980年代初期,孟浪大學還沒畢業就走上文學創作之路,既
然而,中國的思想開放度開始呈現倒退,孟浪便在2001年與海外
孟浪表示,當時他離開中國,本來對中國的自由化有著期待。20多
「在中國,所謂權利現在只有領導人才有,他有權提『中國夢』、『
他直言,如今的中國「政治空氣」和「自然空氣」(指霧霾)都不好
「很多人是會想來的,只是不說出來罷了!」孟浪一邊把名單在腦海
贝岭、孟浪:独立笔会三奖颁布 刘霞命运引关注
贝岭、孟浪:独立笔会三奖颁布 刘霞命运引关注
独立中文作家笔会是中文文学工作者自由结合的非政府、
轉引自博訊
The Independent Chinese PEN Center (ICPC) announced the winners of the ICPC’s 2017 Free-to-Write Award, Lin Zhao Memorial Award, and Liu Xiaobo Courage to Write Award and the judge’s comments.
The Independent Chinese PEN Center (ICPC) announced the winners of the ICPC’s 2017 Free-to-Write Award, Lin Zhao Memorial Award, and Liu Xiaobo Courage to Write Award and the judge’s comments.
【The ICPC published on November 17, 2017】
The Independent Chinese PEN Center (ICPC) announced the results of three annual awards for promotion of freedom of creation and fight for freedom of speech.
Winner of the Free-to-Write Award 2017 – Poet Langzichn (now living in Guangzhou, China)
Winner of the Lin Zhao Memorial Award 2017 – Writer Zhao Sile (now living in Guangzhou, China and staying in Taipei, Taiwan)
Winner of the Liu Xiaobo Courage to Write Award 2017 – Poet and Writer Li Bifeng (now imprisoned in Sichuan, China)
The ICPC granted Langzichn the Free-to-Write Award 2017 for the following reasons:
“Langzichn illustrates his consistent fight for freedom with his profound and straightforward writings, and especially in chaotic times, his resolute character proves that our aspirations for the future are likely to be accomplished. Langzichn’s literary works, his poetry in particular, is a beacon of hope of troubled times. He is anything but alone. Circulated widely in society, his poetic justice will be definitely a symbol of warmth and humanity for the public. In this regard, the ICPC decides to award the Free-to-Write Award 2017 to Langzichn in honor of his achievements in literature.”
The ICPC granted Zhao Sile the Lin Zhao Memorial Award 2017 for the following reasons:
“As a young woman born in the late 1990s, Zhao Sile chooses to start on the path of individual action and dissident writing and is therefore suppressed by the Chinese authorities mercilessly. Not only is she a thinker and writer, but she is also an activist. As phenomenal as her male counterparts like Liu Xiaobo, Gao Zhisheng, Xu Zhiyong, Guo Yushan and Yi Renping, she and other outstanding women, including Ai Xiaoming, Ye Haiyan, Kou Yanding and Wang Qiaoling, not only battled against the autocratic regime, but also protested against prejudice with perseverance.”
The ICPC granted Li Bifeng the Liu Xiaobo Courage to Write Award 2017 and commended him for the following reasons:
“Li Bifen is really an independent poet and writer who cannot be defeated by the Chinese government that puts citizens behind bars for their publications riddled with dissident views. He maintains his conscience and universal compassion, viewing confinement in prison as nothing due to his immense bravery and perseverance. He treasures the importance of freedom, outlining his great ambitions through Chinese writings, completing a great number of works to describe agony and life in a vivid manner. Despite a low circulation, his publications demonstrate a high level of moral values and power of words, placing a tremendous influence on society. Owing to his courageous actions and succession, Li Bifeng sets an example of the Liu Xiaobo Courage to Write Award in contemporary times.”
As poet Langzichn joined in a petition for overseas treatment of Liu Xiaobo to cure his canner and had interviews by foreign journalists in July 2017, he was under “executive detention” for 10 days by the Chinese authorities. Further, he was accused of the crime of “criminal detention” that was cooked up by the Chinese authorities as composing the publication, entitled “Liu Xiaobo’s Memorial Poetry Anthology,” which is set to be published outside China. The incident of the poet being convicted for poetry and literature received extensive coverage worldwide, igniting compassion and appeal from international writers and human rights groups. After 35 days, he was released “on bail.”
As a vital writer of feminist writings and feminist issues, Zhao Sile wrote the book, entitled “Their Fighting History: Battles, Setbacks and Conflicts – Civil Awakening of Chinese Women.” The book was published in Taiwan this year, receiving favorable feedbacks from intellectuals and campaigners across the strait. The book became one of the original works that are rare in Chinese-speaking communities, (especially in mainland China), and succeeded the work by Zeng Jinyan, entitled “Feminism and Genesis of the Citizen Intelligentsia in China,” deserving compliments and encouragement from individual writers.
The ICPC also expects that the example of the imprisoned poet and writer Li Bifeng winning the award, encourages people among the Chinese-speaking communities, and even in the international society to pay more attention to writers who are violently treated and put behind bars by their own countries, especially those writing their plight in prison and demonstrating lofty thoughts through writings.
Since the three awards were established, the ICPC’s 2017 Free-to-Write Award, Lin Zhao Memorial Award and Liu Xiaobo Courage to Write Award have been granted 15, 13 and 7 times respectively. The former winners of the three awards prior to this year’s awards are Chinese poet Wang Zang, Hong Kong-based writer Zeng Jinyan and dissident writer Chen Shuqing, now imprisoned in Hangzhou, China.
The ICPC is expected to hold an award ceremony for the above three awards in the American East by the end of this year. At that time, members of worldwide pen associations, representatives of Friends of LXB, writers, scholars and journalists from the US, representatives of PEN America, of PEN New England and of Freedom of Publication Community will be invited to attend the ceremony in person or watch it live.