A Press Release on February 1st, 2018, by Independent Chinese PEN Center (ICPC)

A Press Release on February 1st, 2018, by Independent Chinese PEN Center (ICPC)

As a literary tribute to Liu Xiaobo from worldwide Chinese poets and writers, a public release of A Poetry Anthology in Commemoration of Liu Xiaobo is launched on February 1st in Taiwan and Hong Kong

Right before the opening of the 2018 Taipei International Book Exhibition on February 6, a new book entitled The ContemporaryA Poetry Anthology in Commemoration of Liu Xiaobo is publicly released in both Hong Kong and Taiwan by Waves Culture Media, an independent press in Hong Kong. The anthology has been triggered by an incident occurring in the summer of 2017 when  Langzi (Wu Mingliang), a Guangzhou poet and member of ICPC, was arrestedfor his participation in an effort to comply a collection of poems to commemorate Liu Xiaobo, capturing the international attention to the human rights infringement in China.

On June 26, 2017, news came that Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Peace Prize laureate and former president of ICPC who had been detained for nearly nine years, was found in a critical condition for his late stage of liver cancer and wasplaced on medical parole in a hospital in Shenyang, China. The news extremely shocked the Chinese literature and poetry circles. A large number of poets, writers and public intellectuals wrote poems in the modern new poetic genresregarding what happened to Liu Xiaobo and his fate. Furthermore, writers and poets as well as the civil society were seized with astonishment at the incidents to follow after Liu Xiaobo was “deceased” and “sea buried” in less than twenty days. Heart-pounding poems in memory of Liu Xiaobo and mourning poems on July 13th, the night of Liu Xiaobo’s death, broke out like a tsunami to circulate wide and far on the internet, WeChat Friend Groups, WeChat Public Accounts and other internet spaces. Whereas many works were either deleted or blocked by the Chinese cyber censorship inside China shortly afterwards, the corresponding writing momentum was generated in Taiwan, Hong Kong, Macao, USA and Canada as well as Britain, France, Germany, Australia and other areas.

This Commemoration Poetry Anthology demonstrates a grand landscape of a literary action in the spirit of free writing, which is extremely unusual in the history of the contemporary literature as well as the history of civil movement both in China and abroad.  Poet Meng Lang, the Editor-in-Chief for the compilation of the Anthology, is one of the founders of Independent Chinese Pen Center. Almost 200 authors were included in its selection, among whom 20 are ICPC members.  The 424-paged anthology is a book of selection bearing sufficient weight to face the reality and the history, and stands out, more significantly, as a literary tribute to Liu Xiaobo contributed by the poets and writers representing the Chinese-speaking world, including both the senior and new ICPC members.

This anthology bears a unique significance since 70% of the authors are current residents in mainland China, with the rest of the authors residing in Taiwan, Hong Kong, Macao, Southeast Asia, North America, Europe, Australia and New Zealand, etc. Among the authors in mainland China, it is rare and precious to find Liu Xiaobo’s former classmates and alumni during his university years, the students that Liu Xiaobo taught during his teaching tenure, Liu Xiaobo’s colleagues and members during his tenure as the president of ICPC as well as those public intellectuals and dissidents who had fought their way for democracy in China along with Liu Xiaobo for the last three decades. Many authors are contemporary Chinese poets, well-known to the readers from Mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan, who rose to fame along with Liu Xiaobo as his peers of the same generation. Authors also include poets of younger generations who were born in 1980s and 1990s.

Ha Jin and Perry Link, the two writers and scholars who enjoy high reputation among the Chinese literature and intellectual circles, have written their powerful blurb to this book.

The Contemporary: A Poetry Anthology in Commemoration of Liu Xiaobo is produced by Archive for Chinese Underground Literature and Exile Literature (ACULEL), whose initiating founders are Bei Ling, Liao Yiwu and Meng Lang, the key founding members for ICPC, of which Liu Xiaobo used to serve as its president.

 

 

刘晓波纪念诗集港台发行

刘晓波纪念诗集港台发行

刘晓波纪念诗集2018年2月在港台发表(编者提供)

刘晓波纪念诗集2018年2月在港台发表(编者提供)

已故诺贝尔和平奖得主、中国异议作家刘晓波纪念诗集2月1日在香港和台湾发行。该诗集编者说,书中收集了刘晓波在监禁中离世后涌现的大量怀念他的诗篇。

据悉,这部《同时代人:刘晓波纪念诗集》将在2月6日亮相台北国际书展,届时独立中文作家笔会将邀请部分作者出席。书展上还将播放刘晓波的遗孀刘霞和诺贝尔文学家得主赫塔·穆勒朗诵诗歌的视频

诗集收录了两百多位诗人的作品,七成以上作者现居中国大陆,作者包括刘晓波的大学时代的校友,他的学生以及公共知识分子和异议人士,也不乏80后、90后一代年轻诗人。华人作家哈金、汉学家林培瑞为诗集撰写了推荐辞。

该书主编孟浪认为,出版这部诗集的主要意义在于延续刘晓波的思想,记录下刘晓波之死引发创作行动,留给当下和未来。

孟浪:他(刘晓波)的努力,在我们民族、在中国社会转型的过程中是非常重要的。他的言论、他的行动、包括他的一生,对很多人是一种感召。作为他的同行、他的同事,受到这种感召,我觉得应该把因为刘晓波的死亡引发的写作、创作、言说的行动记录下来,留给当下,也留给未来。

广州诗人吴明良(笔名浪子)参与了诗集的编纂工作,他的作品收录在诗集之中。刘晓波病重期间,吴明良多次呼吁中国当局让刘晓波出国治疗。2017年8月,广州文化监管部门到吴明良家中查抄,广州公安以涉嫌“非法经营罪”为由刑事拘留了吴明良,关押近一个月后将他取保候审。

孟浪说,诗集原定于去年9月出版,由于吴明良遭到当局拘捕导致诗集编纂工作停摆,出版时间被迫推迟。

孟浪:今年2月有台北国际书展,2月6日就要举办,我们觉得这是一个时机。因为台北国际书展是两岸三地甚至是华人世界凸显创作自由、出版自由的最重要的指标性场所。所以在去年年底前,我就和一些朋友打算在二月份把这本书推出来。

孟浪对美国之音表示,刘晓波“被死亡”、“被海葬”后,知识界乃至公民社会为之骇然,有必要收集纪念刘晓波的诗歌,以文本形式记录下当代罕见的文学及文化现象。

刘晓波及刘霞的好友,广东独立作家野渡说:“在当局禁止传播刘晓波报道的同时,在传播刘晓波的意义和形象上,文学显示出了生命力。”

记者多次拨打刘霞家的电话,电话运营商录音提示均为“线路繁忙,请稍候再拨。”

《零八宪章》起草者刘晓波2009年被以“煽动颠覆国家政权罪”判处有期徒刑11年,服刑期间获得2010年诺贝尔和平奖。去年6月刘晓波确诊晚期肝癌,在沈阳中国医科大学附属第一医院接受治疗。住院期间,刘晓波及刘霞被严密监控。

刘晓波在外国专家会诊时明确表达了出国治疗的愿望,但至死未能如愿。刘晓波逝世后遗体被迅速火化,并在大连海域海葬,刘霞被带到不明地点监控。大连、广东等地有多人因海祭或祭奠刘晓波遭当局抓捕、问话。目前,国际社会要求中国当局放刘霞及弟弟刘晖的外交努力仍在继续中。

美国之音(VOA)/2018/2/2

《劉曉波紀念詩集》周四出版 港台兩地有售

《劉曉波紀念詩集》周四出版 港台兩地有售 

(明報記者)

一本收錄兩岸三地以及海外詩人作品的《同時代人:劉曉波紀念詩集》,將於2月1日(明天)出版,紀念去年7月13日病逝的前諾貝爾平獎得主劉曉波。

《同時代人:劉曉波紀念詩集》收錄200多人的作品,是華文世界詩人、作家向劉曉波的一次文學致敬,當中收錄有包括崑南、淮遠、鍾國強、廖偉棠、熒惑等香港詩人的詩作。此外,七成作者居於中國大陸,包括有劉曉波大學時代的同學和校友、他教過的學生、劉曉波任獨立中文作家筆會會長期間的同事及會友,也有與劉曉波理念相同的知識分子、異見人士,更有「80後」、「90後」年輕一代詩人

《同時代人:劉曉波紀念詩集》由中國地下文學流亡文學文獻館出品,海浪文化傳播出版社出版,2月1日起在港、台兩地正式推出,由香港田園書屋發行,並參與2月6日揭幕的台北國際書展。廣州詩人吳明良(浪子)去年曾因參與編撰該詩集被拘捕,後來獲釋。

明報/2017/1/31

 

劉曉波紀念詩集 下月港台同步出版上市

劉曉波紀念詩集 下月港台同步出版上市

收錄近兩百名兩岸三地以及海外詩人作品的《同時代人:劉曉波紀念詩集》,下月於港台同步出版,詩集用以紀念去年7月13日在中國當局監禁中病逝的諾貝爾平獎得主劉曉波。詩集主編、中國現代詩人孟浪表示,除了緬懷劉曉波,也希望藉此引起台灣公民社會關注中國因素。

《同時代人:劉曉波紀念詩集》是華文世界詩人、作家向劉曉波的一次文學致敬,當中收錄有包括崑南、淮遠、鍾國強、廖偉棠、熒惑等香港詩人的詩作。此外,七成作者居於中國,包括有劉曉波大學時代的同學和校友、他教過的學生、劉曉波任獨立中文作家筆會會長期間的同事及會友,也有與劉曉波理念相同的知識分子、異見人士,更有「80後」、「90後」年輕一代詩人。

孟浪表示,早在去年劉曉波傳出罹癌消息時,已有許多華人作家、公共知識分子撰文聲援;劉曉波病逝後,他便與眾多華人作家、詩人共同發起編纂紀念詩集的計畫。然而,共同參與編纂紀念詩集的廣州詩人浪子(吳明良)去年8月突然傳出遭警方拘留,一度造成出版作業停擺,直到浪子9月獲釋後,出版工作才重新啟動。

而鑑於台北2月即將舉辦的國際書展,歷來被華人世界視為彰顯出版自由精神的指標,獨立中文作家筆會因此將在書展最後一天的「文學沙龍」上,舉辦紀念詩集朗誦及發表會。(大陸中心/綜合報導)

蘋果日報/2018/1/31

「劉曉波紀念詩集」在台、港推出

「劉曉波紀念詩集」在台、港推出

media港台推出紀念劉曉波詩集,2018年2月。網絡
 

一本由獨立中文筆會成員,劉曉波生前的同窗以及學生共同創作的紀念劉曉波的詩集2月1日在港台推出,這本書名為《同時代人:劉曉波紀念詩集》由中國地下文學流亡文學文獻館出品,海浪文化傳播出版社出版。該詩集將參與2月6日揭幕的台北國際書展。

旅美著名作家哈金以及美國普林斯頓大學漢學家林培瑞(Perry Link)分別為該書作推薦語,據該書主編詩人孟浪介紹,劉曉波紀念詩集是兩岸三地華人文學界首本以劉曉波為名的紀念詩集,191位參與的作者中,有7成來自中國,部分作者還是劉曉波大學時期的同窗,也有數個劉曉波在大學任教時教過的學生。

孟浪說,劉曉波得肝癌消息傳出時,已有多位華人作家、公共知識分子撰文聲援,劉曉波過世後,他與多位華人作家、詩人便發起共同編纂紀念詩集的計畫。

孟浪介紹說,在書籍的編纂期間,曾發生廣州詩人浪子遭當地警方以非法經營罪名逮捕拘禁的事件,但仍有許多劉曉波過去的中國友人、學生,以各種方式參與詩集編輯。

劉曉波曾經擔任會長的獨立中文作家筆會周三發布公告表示,他們將在台北書展舉行劉曉波紀念詩集朗誦會,屆時部分詩集作者將出席,劉曉波的遺孀劉霞、諾貝爾文學獎得主赫塔·穆勒也將以發表視頻的方式參與朗誦會。

法廣/2018/1/31

獨立中文作家筆會就桂敏海再次被拘捕事件聲明

獨立中文作家筆會就桂敏海再次被拘捕事件聲明

 
「銅鑼灣書店事件」主要受刑人、出版人、瑞典公民、本會重要成員桂敏海,1月20日由兩名瑞典領事館人員陪同,離開寧波,乘火車到北京接受醫療檢查途中,遭十多名警方便衣人員在火車上被挾走。瑞典外交部已證實桂敏海再次被捕,表示以最嚴肅態度處理此事件,並已在政治層面上採取嚴厲行動。
本會對桂敏海再次遭到拘捕此一事態表示嚴重關切,強烈要求中國相關當局立即公開事實真相,立即恢復桂敏海作為瑞典公民在中國的人身自由及相關權利,也保證尊重桂敏海的個人意願,就其出現肌萎縮性側索硬化(又稱「漸凍人症」)病症情況,在瑞典駐華使領館的幫助下,立即進行醫療檢查並根據檢查結果進行治療。
本會高度肯定瑞典政府為其公民桂敏海展開的領事保護和人道主義協助,願意本事態盡快得到緩和與解決。祝本會會友桂敏海盡快獲得自由,並得到最好的醫療照護,繼續他的作家和出版人生涯。
2018年1月22日午夜
 
Inline image 1
 
明鏡/2018/1/23

桂民海為何再度被拘?

桂民海為何再度被拘?

中央廣播電台(RTI)「政經──為人民服務:楊憲宏時間」

節目音頻原始來源鏈接:http://radio.rti.org.tw/program/detail/?recordId=88

  • 播出時間: 2018-01-25 22:30:00
  • 主持人: 楊憲宏

「焦點訪談」──訪「獨立中文筆會」創始會員孟浪

曾經在國際喧騰一時的香港「銅鑼灣書店」事件,最近再掀波瀾;在這個事件中最晚獲得釋放的瑞典籍股東桂民海(桂敏海) 20日傳出被十多名警方便衣人員帶走,當時,桂民海在兩名瑞典領事館人員陪同下,準備搭乘火車從寧波前往北京接受醫療檢查,可是中國警方竟然就在火車上,當著瑞典外交官的面前,把桂民海帶走。
隨後,「獨立中文作家筆會」發出聲明,對桂民海再次被拘捕表示嚴重關切,並強烈要求中國有關當局應該立即公開事實真相,恢復桂民海作為瑞典公民在中國的人身自由以及相關權利。
銅鑼灣書店是香港獨立書店,以出版中國大陸政治禁書而聞名。這家書店的股東呂波、桂民海、店長林榮基、業務經理張志平、以及經營者李波等人,從2015年10月到12月之間,先後在中國大陸、泰國、甚至在香港境內失蹤,這起事件震驚海內外,當時成千上萬的香港民眾因此上街遊行,要求北京當局放人。
儘管桂民海具有瑞典公民身分,但擁有外國國籍,似乎並未給他帶來任何保護,桂民海2015年10月17號在泰國巴達雅的公寓被人帶走,兩年後,瑞典外交部在2017年10月24號證實,桂民海獲得釋放,之後,據說他和妻子住在浙江寧波,一直沒有公開露面。但不到三個月,桂民海又在瑞典外交官的眼皮底下,被中國警方帶走。
為什麼在此時此刻,發生這樣的事?
今天節目我們打電話訪問詩人孟浪,從桂民海再度被拘留,回顧香港「「銅鑼灣書店」事件,並就中國目前的政治大環境做進一步解讀。

桂敏海再次被警方带走 瑞典外交官亲眼目睹

桂敏海再次被警方带走 瑞典外交官亲眼目睹

香港“铜锣湾书店”事件主要成员,瑞典公民桂敏海。(视频截图)

香港“铜锣湾书店”事件主要成员,瑞典公民桂敏海。(视频截图)
 
去年10月才被中国政府释放的华裔瑞典公民、香港铜锣湾书店店主桂敏海,1月20号在上海至北京的列车上再次被中国警方当着瑞典外交官的面带走。

据纽约时报消息,患上渐冻症的桂敏海1月20号在瑞典上海领事馆的两位官员陪同下,乘火车前往北京接受医疗检查。但在火车接近北京时,有两名便衣警察中途上车,带走了桂敏海,在场总共约有十名便衣警察。警方告诉瑞典外交官,桂敏海涉嫌向瑞典政府泄漏机密,并且非法与瑞典官员会面。目前尚不清楚,在场的两位瑞典领事官员当时有何反应。

桂敏海是2015年香港铜锣湾书店事件的主角之一。桂敏海在香港长期出版中国大陆政治书籍,2015年10月17日,他被中国警方从泰国的渡假胜地芭堤雅带走,秘密关押两年。在同一事件中被中国警方羁押的还有林荣基、李波等四人。

2016年1月,桂敏海现身中国央视,在视频里“认罪”,他被指控的罪行是因2003年一宗交通肇事罪而潜逃海外。但该事件另一主角林荣基则认为,桂敏海被捕的真正原因,是因为持有一份与习近平丑闻有关的书稿。

去年10月,桂敏海获释,当时他已经显示出患有渐冻症的症状。但桂敏海并未获得真正的自由。据桂敏海的女儿安吉拉•桂介绍,桂敏海仍需定时向警方报到。

1月20号的事件发生后,瑞典外交部新闻部负责人卡特琳娜•陆斯隆表示,瑞典外交部已经获知这一事件的发生,他们将严肃对待。但她的声明中并未透露进一步的细节。

身在英国的桂敏海女儿安吉拉.桂告诉纽约时报说,她很难理解她的父亲能知道什么机密,并且中国政府明知道他是瑞典公民,为什么他与瑞典官员见面是非法的。

桂敏海多年的朋友、身在台湾的独立中文笔会作家孟浪在接受本台采访时表示,“中方的警方的便衣人员在火车上把桂敏海带走了,也就是当着瑞典外交人员的面,将一位已经自由的瑞典公民带走,这当然不是依法治国的行为。就像在我们声明中说的,强烈要求中国的相关方面要把这个事情说清楚,并且立即恢复桂敏海作为瑞典公民在中国的人身自由”。

本台记者也采访到美国非盈利组织人权观察的中国问题专家索菲•理查德森。她说,“这种情况会让任何外国政府都感到担忧,因为只要外国公民在中国批评中国政府,中国官员会毫不避讳地在外国的外交官面前做这样的行为(抓捕她们的公民),他们在其他情况下也会肆无忌惮”。

中国外交部在接受纽约时报采访时表示,他们不清楚目前的情况。而中国公安部则拒绝回答媒体就这一事件提出的问题。

(记者:王允;责编:寇天力 网编:郭度)

 
自由亞洲電台/2018/01/22 

獨立中文作家筆會關注桂民海在內地再被拘捕

獨立中文作家筆會關注桂民海在內地再被拘捕

 
消息指銅鑼灣書店東主桂民海在內地火車被帶走(資料圖片)

 

去年十月獲中國當局釋放的銅鑼灣書店東主桂民海,在一列火車上被內地當局人員帶走,去向不明。桂民海是瑞典公民,她的女兒向傳媒表示,父親早前被扣留期間,患上萎縮性脊髓側索硬化症,上星期六由瑞典外交人員陪同,乘坐火車前往北京,向一名瑞典醫生求診,當火車駛至北京市郊停站時,有十人聲稱是公安,登上火車帶走桂民海。她表示父親顯然再次被綁架,相信被關在一個秘密地點。

瑞典外相沃爾斯特羅姆表示,將就事件傳召中國大使,指瑞典政府會盡全力處理事件。由海外華文作家組成的獨立中文作家筆會,嚴重關注桂民海再被拘捕,強烈要求中國當局立即公開真相,恢復桂民海的人身自由及權利,並根據檢查結果,治療他的病症。

香港 / 商業電台 / 2018/01/23

桂民海再遭拘 一次看懂銅鑼灣書店事件

桂民海再遭拘 一次看懂銅鑼灣書店事件

香港銅鑼灣書店以出版中國大陸政治禁書聞名,因多位經營者及股東於2015年10月開始陸續失蹤,成為媒體關注焦點。(中央社檔案照片)香港銅鑼灣書店以出版中國大陸政治禁書聞名,因多位經營者及股東於2015年10月開始陸續失蹤,成為媒體關注焦點。(中央社檔案照片)
 

(中央社記者繆宗翰台北23日電)香港銅鑼灣書店事件最晚獲釋的瑞典籍股東桂民海日前再傳遭拘捕。事件至今逾2年,多數當事人都在中國官媒「公開認罪」後獲釋。但除了林榮基外,其餘當事人如今沉默不再多言。

銅鑼灣書店是一家以出版中國大陸政治禁書聞名的香港獨立書店。書店股東呂波、桂民海(桂敏海)、店長林榮基、業務經理張志平、經營者李波等人於2015年10月至12月間,陸續在中國大陸、泰國、甚至在香港境內失蹤。

翻查過去新聞資料,最早失蹤的呂波於2015年10月14日最後一次使用書店電腦,之後傳出在妻子位於深圳寓所被帶走的消息。

隨後,具有瑞典公民身分的桂民海10月17日於泰國巴達雅的公寓被一名男子帶走,之後雖然曾3度致電公寓大廈物業管理處報平安,但並未透露所在地。他最後一次與物業管理處聯絡是在2015年11月10日。

林榮基則在10月24日在廣東深圳羅湖口岸遭陸方執法人員帶走。張志平同樣於24日傳出在廣東東莞的寓所陪伴即將生產的妻子時,遭10多名執法人員帶走。但張志平失蹤的時間另有一說是在10月14日。

綜合英國廣播公司(BBC)中文網等媒體報導,4人失蹤後,李波曾就此事接受採訪,但因擔心被報復而要求匿名。

他受訪時坦言,政治書題材愈敏感愈暢銷,但自己近年已「不敢返回大陸」,只要不回大陸就不會「被失蹤」。但李波仍於2015年12月30日與客人在倉庫取書後失蹤。

由於桂民海、李波2人具有外國公民身分,且是在泰國、在香港失蹤,引發各界質疑中國大陸跨境執法、香港「一國兩制」不復存在等反彈聲浪。

5人被帶走後,桂民海首先在2016年1月在中國中央電視台訪問中,公開承認2003年12月在寧波酒駕撞死一名女大學生後逃逸。

鳳凰衛視隨後在2016年2月播放的林榮基、呂波、張志平的認罪影片,3人一同指證桂民海涉嫌「非法經營書店」,且都是受桂民海指使。

李波則是在接受鳳凰衛視訪問時聲稱,是「自願偷渡回內地」以「證人身分」配合調查桂民海等人非法經營的案件,且願意放棄英國居留權。

隨後,除了桂民海之外,其他4名當事人陸續獲釋返回香港,且不約而同地要求香港警方銷案,以及不需要香港政府協助。

但林榮基2016年6月返回香港2天後隨即召開記者會,說明被限制人身自由過程,以及如何「被認罪」等。他表示,自己決定召開記者會,是因為受6000名不認識的香港人上街聲援而感動,如果香港人不發聲,香港就沒得救了。

然而,在林榮基召開記者會後,其他返回香港的3名當事人隨即透過臉書(Facebook)或在受訪時駁斥林榮基,質疑林榮基背後「有人操縱」。但這3名當事人之後便不再對外發言。銅鑼灣書店也歇業至今。

時間過去一年多後,瑞典外交部在2017年10月24日證實,接獲中國當局通知桂民海獲釋消息。

去年獲釋的香港銅鑼灣書店瑞典籍股東桂民海(桂敏海)20日傳出遭十多名警方便衣人員帶走。(圖取自獨立中文作家筆會網站icpc-chinesepen.org)去年獲釋的香港銅鑼灣書店瑞典籍股東桂民海(桂敏海)20日傳出遭十多名警方便衣人員帶走。(圖取自獨立中文作家筆會網站icpc-chinesepen.org

 

由海外華文作家組成的「獨立中文作家筆會」3天後對中央社表示,桂民海與持有德國護照的華裔妻子珍妮佛(Jennifer)暫時租住在浙江省寧波市一處公寓,並計畫申請瑞典護照,希望可以離開中國大陸,回到近年主要居住地—德國杜塞道夫(Dusseldorf )的家中。

但消息傳出不到3個月,陸方執法人員於今年1月20日在寧波開往北京的火車上,當著2名陪同的瑞典外交官面前,再次帶走桂民海。據紐約時報報導,中國官員告訴瑞典外交官,桂民海有非法會見瑞典外交官及透露秘密資訊的嫌疑。

報導並引述桂民海女兒安吉拉(Angela Gui)表示,父親獲釋暫居寧波期間,她常用通訊軟體Skype與父親通話。父親最近幾個月曾多次前往瑞典駐上海領事館,都沒有發生過任何意外。

她質疑,陸方已經承認父親是瑞典公民,「那會見瑞典外交官怎麼會是犯罪,令人費解。」

中央社/2018/01/23