Jinyan produced your earlier documentary We the Workers (2017). Could you talk about your earlier collaboration on that film as well as on your approach to directing Outcry and Whisper?(金燕是的紀錄片《凶年之畔》(2017)的製片人,您能否談談你們早先在那部電影上的合作以及導演《吶喊與耳語》的方法?)
2,You relocated to Hong Kong in 2013. Could you speak a little bit on how you feel your approach to filmmaking has changed since leaving mainland China?(您於2013年搬遷到香港,您能否談談自從離開中國大陸以來電影制作方式发生了變化的感覺嗎?)
4,After the opening scene, I immediately thought of Ingmar Berman’s Cries and Whispers (1972), which includes a scene with Ingrid Thulin as Karin who cuts her genitals with a shard of glass and smears the blood on her face. In this case the razor blade traces what looks like bloody prison bars on the woman’s face. Could you talk about your decision to begin the film with this performance?(開場之後,我立即想到英格瑪·伯曼(Ingmar Berman)的《哭泣與耳語》(Cries and Whispers)(1972),其中包括與英格麗·德林(Ingrid Thulin)飾演的一幕,卡琳(Karin)用玻璃碎片切開生殖器,並在臉上塗上鮮血。 在這種情況下,剃鬚刀會在女人的臉上留下看起來像血腥的監獄條的痕跡。您能談談為何用《格子》作為電影的開始?)
5,Why did you decide to structure the film in the way you did to intertwine performance art, animation, interviews, personal address to the camera, observational material and demonstration footage?(您為什麽決定用行為藝術、動畫、採訪、視頻日記、網路材料和演示鏡頭的方式來構造影片?)
9,You link Hong Kong’s Umbrella Movement to PRC labor activism in your film? What similarities and differences do you see in these two political movements in 2014?(您如何將香港的雨傘運動與影片中的中國勞工激進運動聯繫起來?您在2014年的這兩個政治運動中看到哪些異同?)
10,Any plans to do a follow up film on either 2019 Anti-ELAB movement or the political ramifications of COVID-19?(有計劃針對2019年反送中運動或COVID-19的政治影響,製作後續的電影嗎?)
11,What role do you feel diasporic Chinese play in transnational politics? What crosses the PRC border and what’s lost in this passage?(您覺得流散的中國人在跨國政治中扮演什麽角色?)
「Wen Hai’s gargantuan effort ‘We The Workers’, then, serves as the mouthpiece for those trapped in the wage-slave economy and heroically illuminates the endless fight for the betterment of generations of both domestic and migrant workers.」